Adieu, rapports mal traduits

Publié le 31/10/2009 à 00:00

Adieu, rapports mal traduits

Publié le 31/10/2009 à 00:00

Par Alain McKenna

Vous devez remettre un rapport d'ici cinq minutes mais butez sur un terme anglais à traduire. Vous n'aurez plus à vivre un tel cauchemar, car la banque de données terminologiques Termium Plus est maintenant accessible gratuitement au www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/index-fra.php.

Le portail linguistique du gouvernement du Canada comprend quatre millions de termes en anglais, en français et en espagnol appartenant au vocabulaire général et spécialisé dans la plupart des domaines. Le site offre aussi un dictionnaire juridique, un dictionnaire de cooccurrences... bref, tous les outils essentiels à une rédaction de qualité.

À la une

Logistique: sale temps pour les entreprises

ANALYSE. Depuis 2020, les crises se multiplient, et les travailleurs du CN et du CPKC pourraient bientôt être en grève.

Les travailleurs du CN et du CPKC se donnent un mandat de grève

Un arrêt de travail au CN et au CPKC simultanément pourrait perturber les chaînes d’approvisionnement.

Bourse: Wall Street salue l’accalmie de l’emploi américain

Mis à jour le 03/05/2024 | lesaffaires.com, AFP et Presse canadienne

REVUE DES MARCHÉS. La Bourse de Toronto prenait plus de 100 points à la fermeture.